La distinción entre citas literales y no literales es de amplio uso. Massi (2005), por ejemplo, propone una clasificación de los mecanismos de citación, distinguiendo citas en estilo directo e indirecto. Dentro del primer grupo, divide además el estilo directo en: antepuesto, el pospuesto y el discontinuo. Dentro del segundo grupo, subdivide las citas indirectas en los siguientes subtipos: indirecto genuino', indirecto con segmentos textuales' e indirecto narrativizado'. En este estudio no seguiremos directamente esta clasificación, pues su nivel de detalle no es acorde a los propósitos de este trabajo. Distinguiremos, en cambio, de forma genérica, las citas literales (directas) de las no literales (indirectas). En el primer caso, el autor incorpora las palabras verbatim de él mismo o, más comúnmente, de otro autor. En términos textuales, las citas literales suelen ir entre comillas (simples o dobles) y suelen, además del autor y el año, contener la referencia al número de página específico de la obra de la cual se extrajo. Las citas no literales, en contraste, suponen que el autor ha parafraseado, sintetizado o comentado las ideas de otro autor, por lo que no se reproducen las palabras tal como las utilizó el autor de la cita. En términos textuales, las citas no literales no contienen comillas y se pueden reconocer, pues aparece mencionado un autor y, en algunos casos, el año de la publicación.
EJEMPLO DE CITAS DIRECTAS :
No hay comentarios.:
Publicar un comentario